2011/12/08

Villancicos (Christmas carols) #2 - Arre, borriquito

Another Christmas song you may not have heard yet:



Tengo puesto un nacimiento, (I have put up a nativity,)
En un rincón de mi casa, (In a corner of my house,)
Con pastores y pastoras (With boy and girl shepherds,)
Y un palacio en la montaña. (And a palace on the mountain.)
Allí vive el rey Herodes, (There lives King Herod,)
Allí viven sus soldados, (There live his soldiers,)
Todos están esperando, (Everyone is waiting,)
Que lleguen los Reyes Magos. (For the Wise Men to come.)

Arre, borriquito, arre, burro, arre, (Giddy-up, little donkey, giddy-up, donkey, giddy-up,)
Anda más de prisa, que llegamos tarde. (Go faster, because we are going to be late.)
Arre, borriquito, vamos a Belén, (Giddy-up, little donkey, let's go to Bethlehem,)
Que mañana es fiesta y al otro también. (Because tomorrow is a holiday, and the next day, too.)

En el cielo hay una estrella, (In the sky there is a star,)
Que a los Reyes Magos guía, (That guides the Wise Men,)
Hacia Belén para ver a Dios, hijo de María. (Towards Bethlehem to see God, the son of María.)
Cuando pasan los monarcas, (When the kings [i.e., the Wise Men] pass by,)
Sale la gente al camino, (The people come out to the road,)
Alegre se va con ellos, (Happily they go with them,)
Para ver al tierno Niño. (To see the sweet Child).

Arre, borriquito, arre, burro, arre, (Giddy-up, little donkey, giddy-up, donkey, giddy-up,)
Anda más de prisa, que llegamos tarde. (Go faster, because we are going to be late.)
Arre, borriquito, vamos a Belén, (Giddy-up, little donkey, let's go to Bethlehem,)
Que mañana es fiesta y al otro también. (Because tomorrow is a holiday, and the next day, too.)

Hacia el portal de Belén, (Towards the stable of Bethlehem,)
Se dirige un pastorcito, (Heads a little shepherd,)
Cantando de esta manera, (Singing like this,)
Para alegrar el camino. (To be happy as he walks.)
"Ha nacido el niño Dios, ("God the Child has been born,)
En un portal miserable, (In a poor stable,)
Para enseñar a los hombres (To teach men)
La humildad de su linaje". (The humbleness of his lineage.)

Arre, borriquito, arre, burro, arre, (Giddy-up, little donkey, giddy-up, donkey, giddy-up,)
Anda más de prisa, que llegamos tarde. (Go faster, because we are going to be late.)
Arre, borriquito, vamos a Belén, (Giddy-up, little donkey, let's go to Bethlehem,)
Que mañana es fiesta y al otro también. (Because tomorrow is a holiday, and the next day, too.)

Arre, borriquito, arre, burro, arre, (Giddy-up, little donkey, giddy-up, donkey, giddy-up,)
Anda más de prisa, que llegamos tarde. (Go faster, because we are going to be late.)
Arre, borriquito, vamos a Belén, (Giddy-up, little donkey, let's go to Bethlehem,)
Que mañana es fiesta y al otro también. (Because tomorrow is a holiday, and the next day, too.)

Arre, borriquito, arre, burro, arre, (Giddy-up, little donkey, giddy-up, donkey, giddy-up,)
Anda más de prisa, que llegamos tarde. (Go faster, because we are going to be late.)
Arre, borriquito, vamos a Belén, (Giddy-up, little donkey, let's go to Bethlehem,)
Que mañana es fiesta y al otro también. (Because tomorrow is a holiday, and the next day, too.)